ESPACIO DE HOMENAJE Y DIFUSION DEL CINE ITALIANO DE TODOS LOS TIEMPOS



Si alguién piensa o cree que algún material vulnera los derechos de autor y es el propietario o el gestor de esos derechos, póngase en contacto a través del correo electrónico y procederé a su retiro.




lunes, 17 de octubre de 2011

TotoTarzan - Mario Mattoli (1950)


TÍTULO Totò Tarzan
AÑO 1950
IDIOMA Italiano 
SUBTITULOS En Italiano
DURACIÓN 85 min.
DIRECTOR Mario Mattoli
GUIÓN Agenore Incrocci, Marcello Marchesi, Vittorio Metz, Furio Scarpelli (Historia: Vittorio Metz)
MÚSICA Armando Fragna
FOTOGRAFÍA Mario Albertelli (B&W)
REPARTO Totò, Marilyn Buferd, Bianca Maria Fusari, Alba Arnova, Adriana Serra, Luisa Poselli, Galeazzo Benti, Vira Silenti, Tino Buazzelli
PRODUCTORA Cinematografica Distributori Indipendenti (CDI)
GÉNERO Comedia | Tarzán

SINOPSIS Una expedición ha encontrado en plena selva africana al "hombre mono". Se trataba de un niño de 5 años que tras la muerte de su padre, un rico barón explorador, y el resto del grupo en la selva, sobrevivió con los monos. Ahora le llevan a la civilización, donde armará más de un lío. Y mientras, sus descubridores harán lo que sea para quedarse con su herencia. (FILMAFFINITY)


Subtítulos (en italiano)
http://www.mediafire.com/?8z5ctd3334pdpwt

Subtítulos (es español) Gentileza de Pablo
Todo lo que la comedia tiene de disolvente encuentra acomodo en Totò Tarzan. Al menos, en la primer parte de Totò Tarzan, que es la que tiene alguna relación con el personaje de Edgar Rice Borroughs objeto de la parodia.

Un Tarzán autárquico
Totò ya había visto las posibilidades paradójicas de encarnar al hombre de la jungla con músculos de acero. En 1939 escribió e interpretó la fantasía musical “L’ultimo Tarzan”, cuyo planteamiento coincide con el de la película: pareja de exploradores acompañados de una fémina que encuentran a este Tarzán enclenque y se lo llevan a la civilización.
En el escenario, la civilización es Nueva York, en uno de cuyos apartamentos de la buena sociedad se desarrolla el segundo acto, una vez superado el prólogo selvático. Algunos chascarrillos se trasladarán inalterados a la película. Cuando a Totò-Tarzán le preguntan cuántos años tiene, contesta:
-Cuatro eclipses, dos riadas y un pediluvio.
-¡Eso no puede ser!
-No los aparento. En la selva todos creían que tenía dos pediluvios menos.
Otras humoradas, producto de su tiempo, no encuentran acomodo en una cinta rodada en muy distintas circunstancias. Como el largo diálogo que en la obra hacía referencia a la autarquía económica promovida por el fascismo y que ya fuera severamente censurada cuando la revista llegó al escenario. A los ojos de los “civilizados” este Tarzán es el auténtico autárquico.
La película arranca con una expedición africana en toda regla, con sus porteadores temerosos, sus elefantes de archivo y sus malvados de tebeo dispuestos a cazar al “mono blanco”, que es el heredero de la fortuna del barón Della Bufas. La bella Iva (Marilyn Buferd), que les acompaña, servirá de señuelo para que el hombre-mono caiga en la trampa.
Totò-Tarzán vive tranquilo y feliz en la selva, en compañía del gorila Bongo (Rino Tognaccini). Ambos reciben a los exploradores a cocazos. Pero, ah, los encantos de Iva son irresistibles para este hombre de la selva enclenque y cubierto con una piel de leopardo. Inexplicablemente, la cola tiene vida propia y se yergue cada vez que una criatura del sexo opuesto se aproxima. ¡Atavismos!
El grito de Totò-Tarzán no es la modulada llamada de la selva sino un auténtico aullido, expresión primitiva de alegría, de peligro, de miedo, de placer… Todo cabe en este grito, que quiebra extemporáneamente la proverbial fluencia verbal de Totò. Al principio se expresa mediante sonidos guturales. Cuando Iva le tienta, recurre a la muletilla: “Yo Tarzán, tú buona” (Ettore Scola recuerda este chascarrillo como uno de sus primeros trabajos como “negro” de Metz y Marchessi). Pero en cuanto debe enfrentarse a la “civilización” -o sea, el teléfono, el ventilador, la luz eléctrica, los grifos por los que sale agua caliente y fría…- Totò recupera inmediatamente su capacidad para distorsionar el lenguaje.
Sobre la piel de leopardo, un impermeable transparente. Bombín y un collar de perro completan su indumentaria. Pero sus pulsiones siguen siendo primitivas a más no poder. Levanta la falda a una clienta del hotel y desnuda a la maestra (Luisa Poselli) que debía de enseñarle modales. Más chocante resulta hoy el que la censura pasase por alto el seno desnudo de Adriana Serra –Miss Italia 1941 y actriz en la compañía teatral del príncipe De Curtis- cuando Totò-Tarzán la ve con un abrigo de leopardo.
Querido Bongo: esto es la civilización
Habrá quien no vea en todo esto más que una rijosidad trasnochada, pero la capacidad de Totò y Mattòli para poner patas arriba cualquier atisbo de normalidad no pasa inadvertida: mangueras, puertas giratorias, duchas que se toman por teléfonos… cualquier objeto de uso cotidiano se convierte en instrumento del caos y la anarquía. La mayoría de las secuencias se resuelven en una barahúnda de gritos, bofetadas y golpes. Y, por si todo ello no fuera suficiente, Bongo acostumbra a presentarse en cualquier lugar haciendo añicos la ventana.
-Querido Bongo –dice melancólico Totò-, esto es la civilización: tienes todo lo que no quieres cuando no lo necesitas.
La segunda parte es más irregular. Son cuatro o cinco escenas largas, inconexas. Una de ellas, la del entrenamiento de los superparacaidistas del Grupo de Comandos de las Naciones Asociadas parece provenir de no ya de otro guión sino de otro universo. Totò no tiene aquí nada que ver con Totò-Tarzán, aunque sirve de enlace con el resto la burla de toda autoridad.
La escena del Campamento del Círulo Totòtarzanista es poco más que un sketch de revista, con su cancioncilla pegadiza y sus bellezas sonrientes. Entre ellas, la tristemente célebre Anna Fallarino y una debutante Sofia Scicolone, más adelante Sofia Lazzaro y, finalmente, Sophia Loren. Es la del extremo derecho.
De Rino Tognaccini, el hombre embutido en el disfraz de gorila, no tenemos más noticias.
http://www.circomelies.com/2011/09/aaaaaaaah.html



Critica
Dopo lo spunto iniziale felice, il povero Totò viene abbandonato esclusivamente alle sue risorse. Il motivo che genera il film non è stato sfruttato che in minima parte. Una volta visto Totò non doveva essere più possibile pensare a Tarzan senza ridere. Tale è la missione di equilibrio affidata al comico: portare il sorriso sopra le cose troppo serie. Totò è apparso all'orizzonte come un arcobaleno dopo il temporale. Aido Palazzeschi, "Epoca", Milano, 9 dicembre 1950.
Ormai il fenomeno Totò è una specie di febbre gialla che ha contagiato la maggior parte dei nostri produttori, Quindi non ci resta che seguire il decorso di questa "malattia", la quale, come ogni malanno di questo mondo, dopo aver toccato l'acme della crisi, finirà col concludersi con la guarigione del malato. E ieri il quadro clinico dell’epidemia, con Totòtarzan, ha registrato un altro focolaio di infezioni. Gaetano Carancini "La voce repubblicana", Roma, 26 novembre 1950.
Parodia della serie dei Tarzan americani, iniziati nel 1932 e interpretati da Johnny Weissmuller, che godevano di un grandissimo successo di pubblico, questo "Tototarzan", diretto da Mattoli e sceneggiato da Metz e Marchesi, è forse il film più brutto interpretato da Totò. Siamo di fronte ad una serie di scene e fotogrammi sconnessi, tesi all'unico scopo di lasciare a se stesso un attore come de Curtis, che regredisce oltre "Fermo con le mani", oltre gli spettacoli di rivista, per approdare ad una sorta di recita scolastica, dilettantesca, ossia verso il nulla.
La recitazione è modulata non tanto sul registro "marionetta", ma su quello, forse gradito a Metz e Marchesi, della pura demenzialità e dell'esagerazione senza controllo e l'Artista non offre neppure il suo talento acquisito nel teatro di varietà e la sua regressione arriva ad uno stadio da cartone animato, addirittura al di sotto della serie Ridolini & Cretinetti.
Molto vicino alle atmosfere di "Due cuori tra le belve", di cui ricalca alcune situazioni, il film dimostra anche che i tentativi fatti fino ad allora per adattare Totò a qualunque personaggio (cameriere, ciabattino, capocomico, torero, ciclista, sfollato, direttore d'orchestra, pittore, barbiere) per riuscire devono essere sorretti da un minimo di autocontrollo sul piano creativo e recitativo. Adattando la sua maschera al Tarzan del cinema, gli autori del film avrebbero dovuto cogliere solo quegli aspetti più suscettibili di satira e di ironia, e di proporli a Totò con la misura giusta. Invece si viaggia verso una serie di assurdità plateali, ivi comprese le torte in faccia, quali l'associazione femminile delle "Tototarzaniste" (pretesto unico per mostrare alcune gambe scoperte), la stucchevole sequenza sull' aereo, la stupida quanto inutile sequenza del treno dirottato su Genova, con l'esibizione insistita dei raffazzonati modellini-giocattolo che si rivelano come tali senza alcun pudore. Il film presenta alcuni spunti che vale la pena segnalare, quali l'uso e il recupero della bombetta, che Totò indossa anche quando è vestito della sola pelle di leopardo, alcune battute ricorrenti, quali checche, voglio pomiciare, fermo con le mani (tre volte ), A chi? , pinzellacchera, Lei ha la faccia del cretino. Si informi oppure uomo di foresta, si ma fesso no. Ridotto a fare il cartone animato di se stesso, Totò non può fare altro che evidenziare (e, da parte sua, nella forma sempre perfetta) tutto il suo repertorio di mimo straordinario (per esempio nella scena quando balla). Il film manomette i tratti surreali di Totò sostituendoli con un repertorio più da recita da asilo infantile che da scuola elementare.
Tratto da "Totò principe clown" di Ennio Bìspuri per gentile concessione
http://www.antoniodecurtis.org/tarzan.htm


9 comentarios:

  1. Falta el link 1 Amarcord, los subtitulos estan repetidos, saludos y gracias

    ResponderEliminar
  2. Beto
    Gracias por avisar.
    Agregado el enlace faltante y, como rareza, si quiero descargar los subtítulos con un gestor de descargas (JDownloader, por ej.)dice que está fuera de línea. Si lo descargas directamente aparece (lo acabo de probar).
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  3. yo tengo una version de menor calidad, pero tengo los srt en castellano.Bajo esta y veo si calzan,si es asi diganme como hago para compartirlos. Tengo todo Totó menos tres peliculas... nuchas con srt en Castellano y muchas con srt en italiano que ajustan perfecto...

    ResponderEliminar
  4. Funcionan creo que perfecto. Este es el link en Mega. http://www.megaupload.com/?d=4GZ4PYW1

    ResponderEliminar
  5. Pablo
    Gracias por los subtítulos. Ya están agregados.

    ResponderEliminar
  6. Ojo!!! los subi yo a Mega, pero NO a una cuenta Premium. Creo que caducan.Me olvidé avisar...

    ResponderEliminar
  7. Operación Popoff, guión de Metz y Marchesi

    ResponderEliminar
  8. Todos los enlaces están borrados (Invalid or deleted file). Saludos

    ResponderEliminar